Sabíais que contemplar un campo de girasoles genera buen humor, tonifica nuestros músculos y estimula nuestra creatividad? Creedme, yo mismo lo he comprobado.
Una energía positiva y un vitalismo brutal te atrapa cuando te enfrentas a ese manto amarillo de flores de tal calibre que generan un reflejo dorado que ni el mejor de los filtros…
El color amarillo es el color de la alegría, de la luz, el color del ser y en cada cultura ha tenido un significado. Vincent Van Gogh estaba obsesionado con pintarlos y yo con fotografiarlos y pasar una tarde en un maravilloso campo de girasoles.
No es fácil encontrar uno. Desde hace algunos años el cultivo de esta planta no está considerado como rentable por los agricultores y cada vez son menos las hectáreas dedicadas al girasol.
¿Y qué tiene el girasol que nos atrae tanto? ¿Qué magia tiene que resulta imposible resistirse a sacar unas cuantas fotos? Pues yo me fui a comprobarlo a Gibraleón, un pueblo a las afueras de Huelva.
El resultado aquí lo veis.
Did you know that contemplating a field of sunflowers brings good mood, tones our muscles and stimulates our creativity? Believe me, I've experienced it myself.
A positive energy and a brutal vitality catches you when you face that yellow blanket of flowers of such caliber that generate a golden reflection that not even the best of filters...
The color yellow is the color of joy, of light, the color of being and in every culture it has had a meaning. Vincent Van Gogh was obsessed with painting them and I was obsessed with photographing them and spending an afternoon in a wonderful field of sunflowers.
It is not easy to find one. Since some years the growth of this plant is not considered profitable by farmers and less and less hectares are dedicated to sunflowers.
But what is it about sunflowers that attracts us so much? What is so magical about them that it is impossible to resist taking a few photos? Well, I went to check it out in Gibraleón, a town outside Huelva.
You can see the result here.
Coincidiréis conmigo en que tienen un punto hipnótico. La característica más importante y por la que estas flores reciben su nombre, es su capacidad para seguir la ruta del sol, ya que giran en busca de la luz solar. El girasol tiene la capacidad de moverse y orientar sus hojas, sus tallos y sus flores hacia el sol de manera natural y a esto se le conoce como heliotropismo. Los girasoles buscan en todo momento la luz solar, por lo que pueden llegar a torcerse y moverse hasta que reciban la luz que necesitan. Por la noche, las flores giran en sentido contrario y al amanecer están preparadas para seguir de nuevo al sol.
Pero todavía hay más, si miras detenidamente una flor de girasol la disposición de sus semillas es matemática pura. Se conoce como la espiral de Fermat, por la que la planta reduce las sombras y el bloqueo del sol entre semillas. Las pipas forman un ángulo de 137 grados en su interior, un ángulo perfecto para aprovechar al máximo la luz.
You will agree with me that they have a hypnotic touch. The most important property and the reason why they are named after them is their ability to follow the path of the sun, as they turn in search of sunlight. The sunflower has the ability to move and orient its leaves, stems and flowers towards the sun in a natural way and this is known as heliotropism. Sunflowers seek sunlight at all times, so they may twist and move until they receive the light they need. At night, the flowers turn in the opposite direction and at dawn they are ready to follow the sun again.
But there is more, if you look closely at a sunflower flower the arrangement of its seeds is pure mathematics. It is known as Fermat's spiral, whereby the plant reduces shadows and sun blockage between seeds. The seeds make an angle of 137 degrees inside, a perfect angle to make the most of the light.
A mí no deja de asombrarme esta aparente organización tan exacta y es que, en un campo de girasoles en el que estén todos muy juntos , ellos no compiten por la luz del sol, sino que se organizan, tuercen sus tallos y esquivan la sombra del vecino, todos al compás, gracias a que son capaces de detectar la calidad de la luz.
Por eso los girasoles necesitan mucho sol para crecer y deben estar plantados en áreas espaciosas para poder crecer lo más posible. Además, es extremadamente importante proteger el cultivo del viento y de las heladas.
This seemingly precise organization never fails to amaze me. In a field of sunflowers where they are all close together, they do not compete for sunlight, but organize themselves, twist their stems and avoid the shade of their neighbor, all in rhythm, because they are able to detect the quality of the light.
That is why sunflowers need a lot of sun to grow and should be planted in spacious areas in order to grow as much as possible. In addition, it is extremely important to protect the crop from wind and frost.
En fin, que un campo de girasoles inspira alegría, bienestar y un toque especial de encanto. La mejor hora para visitarlos es a primera hora de la mañana o a última de la tarde, es cuando los girasoles están en su máximo esplendor y se aprecia mucho mejor ese maravilloso manto amarillo que os hará ver la vida de otro color.
Que lo disfrutéis.
In short, a field of sunflowers inspires joy, well-being and a special touch of charm. Early in the morning or late in the afternoon are the best times to visit them, that is when the sunflowers are at their best and you can appreciate much better that wonderful yellow mantle that will make you see life in a different color.
Enjoy it.
El gorro y la camisa rosa de lino que llevo puesta son de SFERA
I am wearing a hat and pink linen shirt from SFERA
コメント