Creo que podría darte muchas respuestas a esa pregunta pero se puede resumir en dos: porque en esa extraña aldea onubense de poco más de 1500 habitantes parece que se ha parado el tiempo y al marcharte de allí tienes la sensación de que aún te queda mucho por ver.
Son muchas las particularidades que llaman la atención al viajero cuando pisa por primera vez El Rocio: sus calles, por ejemplo, son de arena, no hay coches y es habitual ver caballos amarrados a las puertas de las casas. Hay carretas para moverse de un lado a otro y tampoco hay tiendas al uso (sólo algunas tiendas de souvenirs) ni sucursales bancarias ni prácticamente nada que nos indique el siglo en el que vivimos.
Aquí en El Rocio todo gira en torno a su virgen, la Blanca Paloma, y a su Romería anual que congrega a cientos de miles de personas en esta pequeña aldea justo a los pies del Parque Nacional de Doñana.
Para esas personas venir cada año a estas arenas es como repetir una y mil veces el Camino de Santiago, una autentica peregrinación que acaba con la procesión a hombros por toda la aldea de la imagen de la virgen.
Ya sea por fé o simplemente por ver algo completamente diferente, una visita a El Rocío merece siempre la pena y, creedme, no os va dejar indiferente.
Además todo este entorno está rodeado por el Parque Nacional de Doñana y de unas playas impresionantes de arena blanca. ¿Qué más se puede pedir?
Well, because in this odd Huelva village with just over 1500 inhabitants time seems to stand still and when leaving there you get the feeling that there is still a lot to see.
There are many curiosities that catch the traveler's eye when visiting El Rocio for the first time: sandy streets, for example, there are no cars and it is quite common to see horses tied to the doors of the houses. Carts are used to move from one side to the other and there are no stores (only some souvenir stores) or bank branches or practically nothing to indicate the century in which we live.
Here in El Rocio everything is about the virgin, the Blanca Paloma, and her annual pilgrimage that brings together hundreds of thousands people in this small village right at the edge of the Doñana National Park.
For those people coming every year to this place is like repeating once and a thousand times the Camino of Santiago, an authentic pilgrimage that ends with the procession on shoulders throughout the village with the image of the virgin.
No matter if it is for faith or simply to see something completely different, a visit to El Rocío is always worthwhile and, believe me, it will not disappoint you.
La fecha de la Romería de El Rocío depende del calendario religioso, por lo que varía cada año. Dura una semana, pero los actos principales tienen lugar el fin de semana del Domingo de Pentecostés, 50 días después de finalizar la Semana Santa. Pero antes hay que llegar andando, en carreta o a caballo hasta la aldea por los polvorientos caminos que hay junto al río Guadalquivir.
Actualmente existen más de 100 hermandades de El Rocío repartidas por todo el país, e incluso fuera de nuestras fronteras. Verles hacer el camino es todo un espectáculo, ya que los romeros van ataviados con sus trajes rocieros, y tanto los caballos como las carretas se adornan para la ocasión. Y durante el trayecto no falta la música, ejecutada con flauta y a golpe de tambor.
La responsable de organizar todos los actos relacionados con la romería es la Hermandad de Almonte. Y son precisamente los almonteños quienes la noche del domingo al lunes de Pentecostés realizan el popular “salto de la reja” para acceder a la ermita y sacar a hombros a la Blanca Paloma, aunque nunca se sabe cual será la hora de salida de la Virgen. Posteriormente es llevada en procesión por las distintas hermandades, y en cada una de ellas se le reza cantando la Salve Rociera.
Pilgrimage date of El Rocío depends on the religious calendar, so it varies every year. It lasts a week, but the main events take place the weekend of Pentecost Sunday, 50 days after the end of Easter. But before that you have to walk, by cart or on horseback to the village through the dusty roads along the Guadalquivir River.
Currently there are more than 100 brotherhoods of El Rocío spread throughout the country, and even beyond our borders. Watching them make the journey is quite a spectacle, as the pilgrims are dressed in traditional Rocío costumes, and both horses and wagons are decorated for the occasion. Moreover, during the journey there is no lack of music, played with flute and drum beats.
The Brotherhood of Almonte is in charge of organizing all the events related to the pilgrimage. And it is precisely the people of Almonte who on the night of Sunday to Monday of Pentecost perform the popular "jump of the fence" to access the chapel and carry the Blanca Paloma on their shoulders, although you never know what time the Virgin will be taken out of the chapel. Later it is carried in procession by the different brotherhoods, and in each of them is prayed singing the Salve Rociera.
Aunque ahora lo veáis medio vacío, aquí se congregan cada año casi un millón de personas en plena romería. Una de las imágenes que más os impresionará es ver el desfile de carrozas –entoldadas y repletas de flores-, las monturas y los simpecados –insignias que abren la marcha en las romerías-, marchando en fila entre pinares, marismas y caminos de tierra. El ambiente festivo y la fe en la virgen, son los motivos por los que esta cita religiosa se ha vuelto tan popular.
Eso sí, olvidaos de encontrar alojamiento en El Rocío durante esas fechas porque las reservas se hacen con un año de antelación. Matalascañas o Almonte, a tan sólo unos kilómetros de allí, son las alternativas. Los amantes de la naturaleza tienen además una cita con el vecino Charco de la Boca, encuadrado en el Parque Nacional de Doñana, y también con la playa de Matalascañas.
Creedme, es una experiencia inolvidable. Como dicen los de aquí , "es algo que no se puede explicar, hay que vivirlo".
You may see it half empty now, but every year almost a million people congregate here during the pilgrimage that leads to the sanctuary of the virgin. One of the images that will impress you the most is to see the parade of carriages -wrapped and full of flowers-, the saddles and the "simpecados" -badges that lead the way in the pilgrimages-, marching in a row between pine forests, marshes and dirt roads. The festive atmosphere and faith in the Virgin are the reasons why this religious event has become so popular.
Of course, forget about finding lodging in El Rocio during this time because reservations are made a year in advance. Matalascañas or Almonte, just a few kilometers away, are the alternatives. Nature lovers also can visit the neighboring Charco de la Boca, part of the Doñana National Park, and also the beach of Matalascañas.
Believe me, it is an unforgettable experience. As the locals say, "it is something that can not be described, it must be experienced".
EL POLO Y LOS PANTALONES QUE LLEVO SON DE ALEXANDER WANG. LAS ZAPATILLAS DE MANGO
MY POLO SHIRT AND PANTS ARE FROM ALEXANDER WANG. THE SNEAKERS ARE FROM MANGO
Comments