top of page
Buscar

PINTANDO MALASAÑA


The trendy man en las calles de Malasaña

Pocas veces tiene uno la oportunidad de ver cómo se pinta un barrio ( o al menos parte) en cuestión de horas. Eso es lo que ocurrió el pasado domingo en Malasaña donde más de un centenar de artistas plasmaron su arte en escaparates, cristaleras y cierres de algunos locales de este barrio madrileño.

Así que hasta allí me fui para disfrutar de todo ese derroche de creatividad y fantasía que ha convertido a Malasaña en una galería al aire libre del más puro genuino arte urbano.

 

Rarely I have the chance to see how a neighborhood (or at least part of it) is being painted in a matter of hours. That is what happened last Sunday in Malasaña, the hipster madrilean neighborhood, where more than one hundred artists created their art in storefronts, windows and closures of some locals of this beautiful area.

So there I went to enjoy all that waste of creativity and fantasy that has turned to Malasaña in a gallery of pure genuine outdoor urban art.




Como veis las creaciones son de lo más variopinto y es que los artistas que han participado en esta edición han sido escogidos a través de un concurso abierto. El jurado ha tenido en cuenta la trayectoria de los artistas y sus diferentes disciplinas. Lo que pretendían crear es un amplio abanico con diferentes vertientes donde no han faltado ilustradores, diseñadores gráficos y pintores de estudio.

El fin es atraer visitantes a las calles de Malasaña deseosos de ver cómo fachadas y cierres de locales cobran vida y, por supuesto, ver a los artistas en su proceso de creación.

 

As you can see the creations came from most varied ways and the artists who have participated in this edition have been chosen through an open competition. The jury has taken their trajectory and different disciplines. What they intended to create is a wide range with different slopes where there have been no lack of illustrators, graphic designers and studio painters.

The purpose is to attract visitors to the streets of Malasaña eager to see how facades and closures of local come alive and, of course, see the artists in their creation process.


Miguel Biedma en Malasaña


Cuando llegué al barrio sobre las 11:00 casi todos los artistas estaban comenzando a trabajar, así que la mayoría de las fotos que saqué son de obras sin terminar aunque lo más interesante sin duda es pararse un rato y observarles en silencio plasmar su creatividad con los diferentes materiales que utilizan; desde sprays hasta estampaciones, pasando por pinceles o rotuladores.

Os prometo un próximo post para disfrutar de las obras ya terminadas lo más pronto posible.

 

When I got to the neighborhood about 11:00 almost all the artists were starting to work, so most of the photos I took are of unfinished works, although the most interesting thing is to stand for a while and watch them silently embody their creativity with The different materials they use; From sprays to prints, brushes or felt-tip pens.

I promise you a next post to enjoy the finished works as soon as possible.


Las paredes de Malasaña y the trendy man



Maravilloso street art en malasaña de la mano de The Trendy Man


Para ver todas estas obras en su plenitud hay que esperar a que echen el cierre las persianas de la mayoría de los locales comerciales de la zona ( aunque algunas obras de arte están en paredes o fachadas) Y si queréis disfrutarlas aún más os podéis apuntar al tour que hacen los chicos de Madrid Street Art Proyect. Ellos organizan visitas guiadas desde 5 euros (o safaris urbanos, como los llaman) donde contemplar obras de artistas de la relevancia de Borondo, Rosh, E1000 o Wolf, entre muchos otros. También realizan talleres con artistas callejeros, formaciones en centros educativos y exposiciones itinerantes.

 

To see all these works in their fullness, you should wait for the store blinds or the area to close (although some works of art are on walls or facades). And if you want to enjoy them even more you can point to the tour The boys of Madrid Street Art Proyect makes daily. They organize guided tours from 5 euros (or urban safaris, as they call them) where to contemplate works of artists of relevance as Borondo, Rosh, E1000 or Wolf, among many others. They also hold workshops with street artists, educational centers and itinerant exhibitions.




Sé que hay mucha gente que ve este tipo de manifestación artística como una forma de “ensuciar” las ciudades. A mi juicio hay que diferenciar un simple grafitti del arte urbano, algo que pretende comunicarse con el espectador en las calles a través de los colores, las sensaciones y las formas; un arte que pretende hacerte pensar y reflexionar sobre el mundo en qué vivimos.

En definitiva, una excusa más para visitar el maravilloso barrio de Malasaña.

 

I know there are many people who may see this kind of artistic manifestation as a way to "dirty" cities. In my opinion, it is necessary to differentiate a simple graffiti of urban art, something that tries to communicate with the spectator on the streets through colors, sensations and forms. An type of art that aims to make you think and reflect on the world in which we live in.

In short, one more excuse to visit the wonderful Malasaña neighborhood.


Fabuloso domingo en Malasaña con Miguel Biedma

TODO LO QUE LLEVO PUESTO ES DE BENETTON

ALL I AM WEARING IS BENETTON

Entradas relacionadas

Ver todo

Comments


Blog de tendencias, moda y lifestyle masculino escrito por el periodista, blogger e influencer Miguel Biedma

Just Me, Myself and I
bottom of page