¡Qué ganas tenía de volver a París! He visitado esta maravillosa ciudad en muchas ocasiones y, la verdad, en verano se está allí la mar de bien.
Y es que si visitas París durante estos meses de calor, tendrás la oportunidad de recorrer la ciudad a tu ritmo. Muchos parisinos se encuentran de vacaciones en otros sitios, por lo que la capital francesa suele estar menos congestionada y su ambiente acostumbra a ser más relajado.
Las suaves temperaturas te permitirán disfrutar al máximo de los muchos parques y zonas al aire libre de la ciudad desde primera hora de la mañana hasta bien entrada la noche, y a buen seguro que la cantidad de eventos y festivales que se organizan entre junio y septiembre en la Ciudad de la Luz te sorprenderá gratamente.
¿Sabeis lo que suelo hacer yo siempre que voy a Paris en julio o en agosto? Picnic.en el parque del Campo de Marte, el amplísimo jardín de 300 000 metros cuadrados que rodea la torre Eiffel. En verano, no hay mejor lugar que este para disfrutar de un pícnic y relajarse sobre la hierba con vistas a este emblemático monumento. Te recomiendo que compres un sándwich y una botella de vino en Le Champ des Délices y Le Repaire de Bacchus respectivamente, en la rue Saint-Dominique, a 300 metros del Campo de Marte. Después, elige el lugar que más te guste y disponte a disfrutar de una comida inolvidable sobre el césped con vistas a la Tour Eiffel.
I couldnt wait to go to Paris one more time. I usually visit this wonderful city quite often but I have to confess that in Summer time Paris has this “je ne se qua” that I really love.
Visiting Paris in summer gives you the opportunity to make the city yours. Many Parisians are on holiday elsewhere so it's generally less congested and more relaxed. Clement temperatures allow you to fully enjoy the city’s many parks and outdoor areas from early morning until late at night, and you will be surprised by the many events and festivals organised between June and September in the "City of Lights”.
And do you want to know what I usually do in Paris in summer time? Picnic, a beautiful and cheap picnic.
The Parc du Champs de Mars (Field of Mars Park) is a 300,000 sq m public greenspace surrounding the Eiffel Tower. In summer, it offers one of the quirkiest places to enjoy a picnic and for lazing on the lawn at the foot of “the Iron Lady”. Grab a sandwich and a bottle of wine respectively at Le Champ des Délices and at Le Repaire de Bacchus on Rue Saint-Dominique, 300 metres away from the Champs de Mars. Then, find a spot on the grass to enjoy your meal in an unforgettable setting.
Aunque suene raro, en verano París transmite una sensación de bullicio y tranquilidad a la vez. Con motivo de las vacaciones, como os dije antes muchos parisinos abandonan la capital para veranear en otros destinos, lo que hace que las calles del centro y el transporte público se vacíen. Sin embargo, la afluencia de turistas se traduce en largas colas para visitar los puntos de referencia más emblemáticos, como la Torre Eiffel y el Museo del Louvre. Si quieres evitar las aglomeraciones de turistas que invaden París en verano, te recomiendo comprar las entradas con antelación, acudir a los monumentos a primera hora, seleccionar el día de menor afluencia de visitantes y optar por atracciones menos conocidas.
It sounds strange, I know, but Paris seems to be at the same time busier and quieter in summer. Due to the long summer holidays, many Parisians leave the city to spend their vacations somewhere else, making public transportation and downtown streets quieter. However, due to the flock of tourists who come to visit the capital city of France in summer, the most iconic landmarks (the Eiffel Tower and Le Louvre Museum for instance) host long waiting queues. Buying tickets online beforehand, going early morning, picking the best day to visit, and checking out lesser-known attractions are just a few of the tricks at hand to avoid the tourist crowds in Paris.
Ah, y no te olvides de tomar un café o lo que quieras y contemplar el animado bullicio de la ciudad en una de sus maravillosas cafeterías Aunque la capital francesa está llena de cafés emblemáticos, estas son mis preferidas.
El Café de Flore, abierto desde 1880 en el bulevar Saint-Germain, era uno de los lugares predilectos de Pablo Picasso durante la década de 1940.
Le Fouquet's es un local elegante ubicado en la avenida de los Campos Elíseos. Disfrutarás enormemente de lo que consumas aquí, pero prepárate para pagar una cuenta abultada.
El Café Beaubourg se encuentra frente al Centro Pompidou, en la rue Saint-Merri. La terraza es un lugar inmejorable para descansar y contemplar a los transeúntes.
Summer is the best time of the year to enjoy a drink on the terrace of a café in the centre of Paris. Simply sit back, sip your coffee and watch the world go by. Paris doesn’t lack of iconic cafés, but I made a short selection of 3 venues that we think you shouldn't miss.
Café de Flore, opened since 1880 on Boulevard Saint-Germain, is famous for having Pablo Picasso among its frequent patrons during the 1940s.
Le Fouquet's is a posh venue on the posh Avenue des Champs-Élysées. It's a remarkable place to have a drink, but get ready for a steep bill at the end of it.
Café Beaubourg faces the Pompidou Centre on Rue Saint-Merri. The terrace is a great people watching spot in summer.
En fin, deja a un lado la ropa de abrigo y disfruta de las maravillosas temperturas estivales de la capital francesa. Desde relajarse en la playa a orillas del Sena hasta salir de compras, tendrás muchas oportunidades de pasártelo en grande durante el periodo estival en la París.
So, take off your winter clothes and embark with yourself to visit Paris in summer. From lazing on the beach to going on a shopping spree, you'll have many quirky and cool opportunities to have fun during summertime in the French capital.
Llevo puesto unas bermudas de TOPMAN, camisa de NORTH SAILS y zapatillas de VANS
I am wearing shorts from TOPMAN, shirt from NORTH SAILS and sneakers from VANS
Commenti