"Nadie me ha conocido por mi cara, han conocido lo que hago", comenta la diseñadora Sybilla en un vídeo muy personal, que refleja la esencia de su trabajo y que se puede contemplar al final del recorrido de la exposición 'Sybilla. El hilo invisible', un homenaje a sus 40 años de trayectoria.
"Nunca quise ser diseñadora, quería trabajar para amigos", dice Sybilla Sorondo-Myelzwynska (Nueva York, 1963), y diseñar era una buena excusa para estar juntos, para ganar dinero, para dar trabajo a gente que lo necesitaba y, sobre todo, "para vivir experiencias".
El resultado de ese recorrido son prendas por las que no pasa el tiempo, que parecen fáciles, "aunque no lo sean en absoluto", con las que pretendía que sus clientas hicieran una buena inversión. Un proceso creativo que se puede contemplar hasta el 15 de enero de 2023 en La Sala Canal de Isabel II en Madrid.
Una delicia para todo el que le apasione la moda que recorre la trayectoria completa de la diseñadora, comparada, con frecuencia, con Cristóbal Balenciaga por la trascendencia que cosechó con sus diseños.
"Nobody has known me by my face, have known what I do," says the designer Sybilla in a very personal video, which captures the essence of her work and can be seen at the end of the tour of the exhibition 'Sybilla. The invisible thread', a tribute to her 40-year career.
"I never wanted to be a designer, I wanted to work for friends," says Sybilla Sorondo-Myelzwynska (New York, 1963), and designing was a good excuse to be together, to earn money, to give work to people who needed it and, above all, "to live experiences".
The result of this journey are timeless items that seem easy, "although they are not at all", with which she intended her clients to make a good investment. A creative process that can be seen until January 15, 2023 in La Sala Canal de Isabel II in Madrid.
A pleasure for anyone who is passionate about fashion that runs through the entire career of the designer, often compared with Cristobal Balenciaga given the transcendence that she achieved with her designs.
Si hubiera que mencionar nombres de diseñadores españoles, entre la multitud de célebres creativos en la lista se encontraría Sybilla. Aunque es neoyorquina e hija de padre argentino y madre polaca, Sybilla se crió en España y, en terreno patrio, echó tantas raíces que, a pesar de haberse retirado en 2005 del universo de la moda, su nombre continuó protagonizando las conversaciones más entendidas del sector. Porque Sybilla hizo lo que suelen hacer los más grandes de la industria: retirarse desde la cúspide para que sintiéramos su ausencia y rogáramos su vuelta. Fueron, nada menos, que nueve los años que tomó espacio, antes de cumplir nuestros deseos en 2015, cuando volvió a escena con su marca.
Como era esperar, solo la mujer que firmó el vestido más viral del armario de la bailarina Blanca Li, podía volver a la moda con la fuerza incombustible que, ahora recoge la Sala Canal de Isabel II en la exposición El hilo invisible.
Among the multitude of celebrated creatives on the list, if Spanish designers were to be mentioned, Sybilla would be one of them. Although she is a New Yorker and the daughter of an Argentine father and a Polish mother, Sybilla grew up in Spain and, on home soil, she put down so many roots that, despite her retirement from the fashion world in 2005, her name continued to be the subject of the most knowledgeable conversations in the sector. Because Sybilla did what the greatest in the industry usually do: she retired from the top so that we could feel her absence and beg for her return. It took nine years before she made our wishes come true in 2015, when she returned to the scene with her brand. As expected, only the woman who designed the most viral dress in the closet of the dancer Blanca Li, could return to fashion with the incombustible force that now collects the Canal de Isabel II Hall in the exhibition The invisible thread.
En una suma de alrededor 80 conjuntos y otros 80 documentos que narran su buen hacer con la costura y el diseño, la Sala Canal Isabel II realiza uno de los mayores homenajes que se han realizado de la diseñadora hasta la fecha.
Sybilla fue emblema nacional en los años 80 en la movida madrileña, firmó contratos en Italia y en Japón (donde sigue presentando colecciones), en los 90 se retiró de las pasarelas y creó tres nuevas líneas: Jocomomola, Sybilla Novias y Sybilla Noche. Colaboró en colecciones de hogar, en el primer lustro de los 2000 anunció su retiró de la moda occidental y, en 2014 volvió con una de sus colecciones más utópicas.
Gracias Sybilla por tu aportación a la moda.
In a collection of around 80 outfits and another 80 documents that tell the story of her good work in couture and design, the Canal Isabel II Hall is one of the greatest tributes that have been made to the designer to date.
Sybilla was a national emblem in the 80s in the movida madrileña, signed contracts in Italy and Japan (where she continues to present collections), in the 90s she retired from the catwalks and created three new lines: Jocomomola, Sybilla Novias and Sybilla Noche. She collaborated in home collections, announced her retirement from western fashion in the first five years of the 2000s and, in 2014 she returned with one of her most utopian collections.
Thank you Sybilla for your contribution to fashion.
Llevo puesto cardigan y pantalón de COS, camiseta de H&M y sneakers de MANGO
I'm wearing a cardigan and pants from COS, a T-shirt from H&M and sneakers from MANGO.
Comments