Es difícil decir lo que te gusta o no en Casa Decor porque, la verdad, todo es maravilloso. A uno le pueden gustar más o menos las propuestas de los interioristas y diseñadores pero es de justicia reconocer que todas están llenas de pasión, sentimiento, ganas de innovar y, lo más importante, crear ambientes confortables que hagan de nuestra casa el auténtico “descanso del guerrero”.
Por lo que he visto en la edición de este año, por cierto ya la número 25, hay una vuelta al lujo de los años 50. Os llamará la atención la cantidad de papeles pintados, mármoles, paredes forradas de terciopelo, lamparas de latón...es como si, de pronto, estuviésemos en un capítulo de la serie “Mad Men”.
En cuanto a los colores los veréis o muy femeninos como abundancias de rosas empolvados o azules aguamarinas o muy masculinos como marrones oscuros, verdes o negros. En definitiva un lujo para la vista y los sentidos que no os decepcionará.
It may be difficult to say what you like or not in Casa Decor because, the truth is that everything is wonderful. One can like in different levels the designers proposals but it is fair to recognize that they are all full of passion, feeling, desire to innovate and, most importantly, create comfortable environments that make our home the authentic "rest of the Warrior". From what I've seen in this year's Edition, by the way already the number 25, there is a return to the luxury of the 1950s. It will get you attention the amount of wallpapers, marble, Velvet-lined walls, brass lamps... it's as if, suddenly, we were in an episode of "Mad Men" series. In as to the colors you'll see there very female abundances of dusty pink or blue aquamarine or very masculine as dark brown, green or black. All in all a luxury for the eyes and senses that you will not be disappointed.
En su 25 cumpleaños Casa Decor desembarca en el barrio de los Jerónimos de Madrid - en el número 8 de la Calle Antonio Maura- con su ejército de consagrados interioristas (Patricia Urquiola, Izaskun Chinchilla, Diego Rodríguez, Raúl Martins, Erico Navazo…) y nuevas promesas de la decoración dispuestos a conquistar este señorial edificio construido en 1900.
Son más de 2.800m2 distribuidos en siete plantas que se han transformado en 68 espacios decorados, de dimensiones reales y acordes con las estancias de una vivienda auténtica –salones, bibliotecas, despachos, dormitorios e, incluso, baños– teñidos con las últimas propuestas en decoración
Porque si de algo presume Casa Decor es de ser pasarela de la decoración adelantando las tendencias decorativas que se imponen, las modas que se asientan y los clásicos que se renuevan año tras año.
In its 25th birthday Casa Decor landed in the neighbourhood of Los Jerónimos in Madrid - exactly at number 8 of Antonio Maura street - with an army of Spanish acclaimed interior designers as Izaskun Chinchilla, Diego Rodríguez, Raúl Martins, Patricia Urquiola, Erico Navazo... and some new promises ready to conquer this stately building constructed in 1900. There are more than 2,800 m 2 distributed on seven floors that have been transformed into 68 decorated spaces, real and dimensions according to the rooms of a real House - salons, libraries, offices, bedrooms and, even bathrooms - stained with the latest proposals in decoration If Casa Decor is well know is for being a gateway ahead of decorative trends imposing fashions settled and the classics ones that are renewed every year.
Como podéis ver el universo textil traspasa tapizados y alfombras y se convierte en el revestimiento imperante en gran parte de los espacios. Las paredes y techos se han revestidos con metros y más metros de seda pintada llenos de estampados botánicos o animales que sirven de inusual envoltorio a estancias como vestidores o salones de lectura.
Donde hace tan sólo unos años había líneas sobrias con algún que otro complemento decorativo hoy tenemos estancias llenas de colores explosivos y muy llamativos. Es, sin duda, el fin del minimalismo como tendencia decorativa.
As you can see the textile universe goes beyond upholstery and carpets and becomes the prevailing covering in many spaces. The walls and ceilings are covered by meters and meters of painted silk full of botanical and animal prints that serve unusual wrap to stays as dressing rooms or lounges of reading. Where just a few years ago there were sober lines with some decorative complement today we have rooms filled with explosive and striking colors. It is, without a doubt, the end of minimalism as a decorative trend.
Bueno ¿qué os ha parecido la edición de Casa Decor este año? ¿os han gustado las nuevas propuestas? Seguro que sí. Como os dije al principio del post todas están llenas de pasión y color, mucho color.
En resumen, las tendencias que más se han visto han sido el uso del color azul y de los metales, los elementos botánicos, el panelado con molduras geométricas para paredes, el mármol y el estilo “Mid Century" refrescado con tonos pasteles.
Si lo quieres descubrir todo ‘in situ’ tienes hasta el 18 de junio.
Well, what do you think about the Casa Decor this year edition? Did you like its new proposals? Surely you do. As I said at the beginning of the post they are all full of passion and color, much color.
In summary, the trends that have seen most were the use of blue and metals, botanical elements, paneling with geometric moldings for walls, marble and a refreshed "Mid Century" style with pastel tones.
If you want to discover everything 'in situ' you have until 18 June.
TODO LO QUE LLEVO PUESTO ES DE COS
ALL I AM WEARING IS FROM COS
¡Qué ideal! Este tipo de ideas decorativas son fantásticas para ambientar las diferentes estancias del hogar. Sin duda, la decoración es muy importante para conseguir estancias acogedoras. En https://www.tapidecor.net/ podrás encontrar una gran variedad de muebles y alternativas fantásticas para tu hogar.