Voy a empezar este post contádoos una de mis leyendas favoritas que, por fin, la he podido comprobar con mis propios ojos.
Según la mitología vietnamita, en tiempos antiguos, una flota china se disponía a invadir el norte de Vietnam por el Golfo de Tonkín. Ante tal amenaza, el Emperador de Jade pidió a una familia de dragones celestiales que le ayudara a defender las tierras. Los dragones descendieron y escupieron perlas y piedras de jade para hundir los barcos enemigos y detener así el asedio.
Cuando terminó la batalla, las joyas se habían convertido en 2.000 islas e islotes de roca kárstica y, al constatar la gran belleza de la bahía, la familia de dragones decidió quedarse. El lugar fue nombrado Bahía de HaLong, literalmente, ‘Bahía de los descendientes del dragón’.
¿A qué la historia es bonita? Yo se la había escuchado contar muchas veces a un amigo vietnamita y, ahora que estoy aquí, comprendo el sentido de la leyenda. Pocos sitios en el mundo irradian tanta belleza, paz y tranquilidad a la vez que misterio y un poco de inquietud.
Nada en el planeta se parece a la Bahía de Ha-Long.
Hoy, por fin, he amanecido viéndola.
I am going to start this post by telling you one of my favourite legends that I have finally been able to see with my own eyes.
According to Vietnamese mythology, in ancient times, a Chinese fleet was about to invade northern Vietnam through the Gulf of Tonkin. Faced with such a threat, the Jade Emperor asked a family of celestial dragons to help him defend the lands. The dragons descended and spit out pearls and jade stones to sink enemy ships and stop the siege.
By the time the battle was over, the jewels had become 2,000 islands and islets of karstic rock, and seeing the great beauty of the bay, the dragon family decided to stay. The place was named Ha-Long Bay, literally 'Bay of the Dragon's Descendants'.
Is the story beautiful to you? I had heard it told many times by a Vietnamese friend, and now that I am here, I understand the meaning of the legend. Few places in the world radiate so much beauty, peace and tranquility as well as mystery and a little restlessness.
Nothing on the planet resembles Ha-Long Bay.
Welcome.
Existen pocos parajes tan grandiosos como la bahía de Halong, un laberinto marino formado por cerca de 3.000 islas e islotes calcáreos que se extiende por una superficie de 1.500 kilómetros cuadrados en el golfo de Tonkín, desde el delta del río Rojohasta la frontera con China. Halong, a unas cinco horas por carretera de Hanói, es patrimonio mundial y uno de los principales reclamos turísticos de Vietnam. Lujosos juncos de velas rojas y barcos para turistas ofrecen travesías por las islas, donde familias enteras de pescadores viven sobre el agua en casas flotantes y barcas varadas al abrigo de paredes y cuevas.
Algunos se limitan a excursiones de tres o cuatro horas por los islotes más próximos a la costa, pero un crucero con una noche a bordo permite explorar islas como la boscosa Cat Ba, la mayor de Halong,, convertida en parque nacional. Y ver amanecer en la bahía, cuando la niebla va desvelando los pináculos calizos que emergen del mar como la cola de un dragón, es una experiencia deliciosamente mística. Además de la bahía de Halong, los monzones han esculpido en las montañas calizas del norte de Vietnam algunos de los paisajes kársticos más asombrosos del mundo, como los que se pueden ver en el parque nacional de Phong Nha-Ke Bang, cuevas inmensas como la de Hang Son Doong, donde cabría un rascacielos de 40 pisos.
There are few places as grandiose as Halong Bay, a marine labyrinth formed by about 3,000 islands and calcareous islets that extends over an area of 1,500 square kilometers in the Gulf of Tonkin, from the delta of the Red River to the border with China. Halong, a five-hour drive from Hanoi, is a world heritage site and a major tourist attraction in Vietnam. Luxurious reeds with red sails and tourist boats offer crossings of the islands, where entire families of fishermen live on the water in floating houses and boats stranded under the shelter of walls and caves.
Some are limited to three- or four-hour excursions to the islands closest to the coast, but a one-night cruise on board allows you to explore islands such as Halong's largest forest, Cat Ba, which has been converted into a national park. And watching the sunrise in the bay, as the fog reveals the limestone pinnacles emerging from the sea like a dragon's tail, is a delightfully mystical experience. In addition to Halong Bay, the monsoons have carved some of the world's most amazing karst landscapes into the limestone mountains of northern Vietnam, such as those you can see in Phong Nha-Ke Bang National Park, huge caves like Hang Son Doong, where you could fit a 40-story skyscraper.
Como os dije al principio la Bahía de Halong no se parece a ningún otro lugar de la tierra y eso es lo que la hace única y maravillosa.
No sé si a vosotros os pasa con frecuencia pero yo no soy los que se enamoran a primera vista. Hoy, por fin, he hecho una excepción.
Llevo puesta una camisa de PEDRO DEL HIERRO, un pantalón de MANGO y los zapatos son de KAS
I am wearing a shirt from PEDRO DEL HIERRO, pants from MANGO and KAS shoes
コメント